|
SERVICIO DE INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS
PRESENTACIÓN
Desde agosto de 1.999, la Asociación de Sordos de la Serranía de
Ronda, cuenta con un Servicio de Intérprete de Lengua de Signos en
su sede. Este servicio surge gracias a la presión realizada por los
miembros sordos de la Asociación. Creándose así un servicio de
interpretación permanente a disposición de todas las personas tanto
sordas como oyentes de Ronda y su Serranía, que se encuentren en
situaciones de desigualdad en la comunicación.
Este
servicio se mantiene gracias a un convenio de colaboración mediado
por la Asociación de Sordos de la Serranía de Ronda, entre el Excmo.
Ayuntamiento de Ronda y la Federación Andaluza de Asociaciones de
Sordos.
Además, gracias al convenio de la Federación Andaluza
de Asociaciones y l a Conserjería de Educación, la asociación cuenta
con una Intérprete de lengua de Signos desempeñando su trabajo en el
I.E.S.”Gonzalo Huesa” al estar cursando en dicho instituto una
alumna con deficiencia auditiva.
Por otro lado, en
noviembre del 2004 se firmó un Convenio de Colaboración entre el
Servicio Andaluz de Empleo y la Federación Andaluza de Asociaciones
de Sordos para el “Programa de Apoyo de Intérpretes de Lengua de
Signos Española para los Cursos de Formación Profesional
Ocupacional”.
Este nuevo programa
está basado en proporcionar ayuda a todos aquellos socios que estén
interesados en querer continuar superándose profesionalmente en los
cursos que imparte Formación Profesional Ocupacional (FPO) y que
antes no podían cursar debido a que no se contaba con interprete, es
por eso que la FAAS y ASSER apoyará a cualquier persona sorda,
hipoacúsica, sordociega,…que esté interesada en realizar algún curso
de FPO con un Intérprete de Lenguas de Signos Española (ILSE) de
servicios ordinarios, desde sus gestiones de solicitud así como de
admisión a dichos cursos.
Por último, en febrero
del 2005 ha empezado un nuevo programa, SIACS (Servicio de Atención
Integral a la Comunidad Sorda), siendo uno de los profesionales que
componen el equipo de trabajo, un Intérprete de Lengua de Signos a
disposición de todas las personas tanto sordas como oyentes de Ronda
y su Serranía, que se encuentren en situaciones de desigualdad en la
comunicación.
Estos servicios
anteriormente mencionados tienen como objetivos principales:
- Eliminación de
las Barreras de Comunicación.
- Igualdad al acceso de la información de las personas sordas.
Eliminar las
barreras de comunicación con las personas con las que se encuentran
tanto las personas sordas como oyentes, que comparten códigos de
comunicación diferentes.
Facilitar a las
personas sordas el acceso a la información en Lengua de Signos, como
lengua propia de su comunidad.
Favorecer la
independencia de la persona sorda, usuaria de la Lengua de Signos,
para tomar sus propias decisiones, ayudándola a disponer de la
información necesaria para tomarse un criterio.
Reconocer el derecho de acceder a la información y a la
comunicación, tanto de la persona sorda usuaria de la Lengua de
Signos, como de la persona competente en Lengua de Signos.
La principal función de un intérprete es igualar la situación de
comunicación entre las personas sordas y usuarias de la Lengua de
Signos y las personas no competentes en la misma.
El intérprete es un puente de comunicación entre
ambas lenguas y culturales, y un mero transmisor de la información.
Todas las funciones que quedan fuera de los mencionado , no pueden
considerarse parte del papel del intérprete.
¿QUÉ
ENTENDEMOS POR INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS?
El intérprete de L.S., es un profesional, competente en lengua de
Signos y Lengua Oral, para los cual ha debido recibir una formación
específica que le ha proporcionado dicha competencia lingüística.
Así pues, es capaz de interpretar los mensajes emitidos en una de
esas lenguas a su equivalente en la otra forma más eficaz.
El intérprete debe
estar debidamente titulado, favorecer la comunicación lo más
completa entre los preceptores, tomará una actitud neutral sin
exponer opiniones ni sentimientos, reservará el tiempo necesarios y
se preparará adecuadamente el servicio y declinará aquellos
servicios que estén fuera de sus posibilidades o competencias.
¿EN
QUÉ CONSISTE EL SERVICIO DE INTERPRETACIÓN?
En cuanto al ámbito de trabajo, el campo de los
intérpretes de lengua de signos es mucho más amplio que el de los
intérpretes de lenguas orales. La mayoría de personas de
la sociedad desconoce la lengua de signos, por lo que la mayor
parte de los servicios a los que puede aspirar una persona sorda no
son siempre accesibles. Como consecuencia de esto, la demanda de
intérpretes de lengua de signos abarca un abanico muy amplio de
necesidades, por sus características determinadas, puede
desarrollarse en situaciones muy diversas, pueden clasificarse, de
manera amplia, de la siguiente manera:
SERVICIOS:
Se refiere a la
realización de servicios puntuales en los que el
intérprete acompaña a la persona sorda en el desarrollo de una
gestión o consulta determinada: visitas médicas, gestiones
administrativas o bancarias, recepción de información , reuniones
(colegios, comunidades de vecinos, lugares de trabajo,
administradores, entidades públicas o privadas etc.), consultas
jurídicas, celebraciones (misas, comuniones, bodas, etc.),
exámenes...
CURSOS:
Pueden incluirse
cursillos, sesiones de trabajo, clases en centros educativos...
CONFERENCIAS:
En estas situaciones, suelen requerirse interpretes con mayor grado
de experiencia y autodominio, ya que estas actividades son
normalmente más tensas. Dentro de este apartado pueden, a su vez,
distinguirse dos posibilidades:
Charlas, coloquios o conferencias que suelen
realizarlas asociaciones de sordos o en otras entidades (mesas
redondas, talleres, debates, reuniones, mítines políticos, ruedas de
prensa...)
Jornadas, congreso, simposiums, seminarios...
El intérprete se halla ubicado en las diferentes
Asociaciones que hay en toda Andalucía, en este caso la Asociación
se halla ubicada en la C/ Tabares nº 21 – D, Local 7 (Ronda),
donde podremos dirigirnos para demandar el servicio, así como
llamando por teléfono o mandando un fax al siguiente numero: 95 219
07 05.
Para Facilitar el trabajo del interprete se pide a
los usuarios que este servicio se pida con dos días de antelación,
para organizar los servicios, concretar el tema a tratar en el mismo
etc. ...
Al mismo tiempo, las áreas geográficas de cada
provincia o comarca corresponden a la asociación mas cercana donde
surja servicio, por lo que el interprete tiene obligación de
concretar la cita derivándola a la Asociación que corresponda, para
así poder cubrir el servicio prestado al usuario demandante.
¿Qué hay que hacer para solicitarlo?
Ante situaciones tales como consultas medicas,
procedimientos judiciales, gestiones de carácter social,
culturales... se puede solicitar el Servicio de Interpretes de
Lengua de Signos, por parte de cualquier persona sorda, sordo ciega
u oyente así como entidades.
Este servicio se puede solicitar de forma personal en
la
Asociación de Sordos de la Serranía de Ronda, situada
en la calle Tabares nº 21-D Local 7, también lo podemos solicitar
por teléfono o fax al numero 95 219 07 05.
Servicio de interpretes 24 horas, Urgencias.
En 1.999, La Federación Andaluza de Asociaciones de
Sordos, en colaboración con el Instituto Andaluz de Servicios
Sociales (Junta de Andalucía), pone en marcha el Servicio de
interpretes de 24 horas, para temas urgentes.
Este servicio nace con el objetivo de atender a las
Personas Sordas de nuestra Comunidad Andaluza en situaciones de
emergencias, posibilitando su comunicación en aquellos casos de
extrema urgencia que el servicio ordinario no puede cubrir.
Este servicio funciona a través de un Centro de
Coordinación, donde se atenderá la demanda y a su vez se localizara
al interprete de Lengua de Signos, que este de guardia en dicho
momento, en la ciudad donde solicitan el servicio, se le informara
donde se encuentra la persona Sorda a la que debe atender, y dentro
de lo posible la característica de la emergencia.
El
teléfono del Centro de Coordinación es: 666 53 00 00 (para mensajes
cortos y voz); 666 53 00 53 (fax).
|